Keine exakte Übersetzung gefunden für ضوء وماض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ضوء وماض

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • "Deme la orden... ...y los haré desaparecer".
    اعطني الضوء الاخضر وساجعلهم من الماضي
  • Historiador local, que está aquí con nosotros, para arrojar luz sobre el oscuro pasado del hospital.
    مؤرخ محلي في البلدة مورجان) معنا اليوم) لتسليط بعض الضوء على ماضي المنشأة المظلم
  • El precio enorme que tienen para la población civil y las numerosas oportunidades de paz que se han desperdiciado quedan trágicamente patentes al volver la vista atrás.
    وأصبحت الخسائر الفادحة في أرواح المدنيين وضياع العديد من فرص تحقيق السلام واضحة بشكل مأساوي في ضوء الأحداث الماضية.
  • En retrospectiva, es evidente que los vaticinios alarmantes que figuran en el informe estaban equivocados.
    وأصبح واضحا الآن، في ضوء الأحداث الماضية، أن التكهنات المنذرة بالخطر في التقرير لم تكن في محلها.
  • A la luz de lo ocurrido en las últimas 24 horas, teníamos que verificarlo.
    على ضوء الساعات الأربع والعشرين الماضية، كان لا بُد أن نتأكد
  • Mirad, cuando veis en el cielo a las distantes estrellas y galaxias, estamos mirando atrás en el tiempo porque la luz tarda tiempo en llegar desde ellas hasta nosotros.
    عندما ننظر السماء، حيث النجوم والمجرات البعيدة فإننا في الحقيقة ننظر الى الماضي لأن الضوء يتطلب زمناً في رحلته إلينا
  • El ensayo nuclear proclamado por la República Popular Democrática de Corea el 9 de octubre del año pasado puso de relieve la urgente necesidad de hacerlo.
    وقد سلطت التجربة النووية التي أعلنت عنها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 9 تشرين الأول/أكتوبر من العام الماضي الضوء على الحاجة الماسة إلى ذلك.
  • Habida cuenta, sobre todo, de los acontecimientos del año pasado, es lamentable que algunos Estados hayan considerado necesario recurrir a esta cláusula de abstención.
    وفي ضوء أحداث العام الماضي، بشكل أكثر تحديدا، فإن ما يدعو إلى الأسف أن بعض الدول وجدت أن من الضروري اللجوء إلى شرط عدم التطبيق.
  • En vista del tiempo que se necesitó en el pasado para organizar la inscripción de los votantes y las elecciones en el Afganistán, la prestación de ese apoyo empieza a tener carácter de urgencia.
    وفي ضوء الوقت اللازم في الماضي لتنظيم تسجيل الناخبين والانتخابات في أفغانستان فإن تقديم هذا الدعم أصبح الآن مسألة ذات أهمية عاجلة.
  • El debate de la cumbre de la semana pasada puso de relieve un aspecto importante, a saber, que la paz, el desarrollo, la seguridad y los derechos humanos son inseparables.
    إن المناقشة التي جرت خلال أسبوع القمة الماضي سلطت الضوء على نقطة واحدة هامة، وأعني أن السلام، والتنمية، والأمن وحقوق الإنسان ترتبط بعضها ببعض ارتباطا لا يقبل الانفصال.